ROMAJI
[Wat/Mat/Shi] eda ni ikutsu ka no katai tsubomi
[Wat/Mat/Shi/Osh/Tak] sakura zensen mada konai no ni
[Ita/Shi/Kas] watashitachi no haru wa koyomi doori
[Koj/Yok/Mat] kibou no michi ni hana wo sakaseru
[Wat/Mat/Shi/Osh/Tak] sakura zensen mada konai no ni
[Ita/Shi/Kas] watashitachi no haru wa koyomi doori
[Koj/Yok/Mat] kibou no michi ni hana wo sakaseru
[Kit/Min/Yam/Wat/Sas] tesaguri de yume wo katari
[Wat/Mat/Shi/Osh/Tak] koi ni nayande namida wo wakeatta
[Wat/Mat/Shi/Osh/Tak] koi ni nayande namida wo wakeatta
omoide ga mikata ni naru
ashita kara tsuyoku ikiyou yo
tsurai koto ga atta toshite mo
hitori janai nantoka naru sa
[Ita/Shi/Kas/Koj/Yok/Mat] issho ni hashitta GURAUNDO de
[Kit/Min/Yam/Wat/Sas] tamatta ase wo wasurenaide
[Wat/Mat/Shi/Osh/Tak] My friend
ashita kara tsuyoku ikiyou yo
tsurai koto ga atta toshite mo
hitori janai nantoka naru sa
[Ita/Shi/Kas/Koj/Yok/Mat] issho ni hashitta GURAUNDO de
[Kit/Min/Yam/Wat/Sas] tamatta ase wo wasurenaide
[Wat/Mat/Shi/Osh/Tak] My friend
[Wat/Mat/Shi/Osh/Tak] GYUtto HAGU shitara komiagete kita
[Wat/Mat/Shi/Osh/Tak] zettai nakanaitte kimeteta no ni
[Ita/Shi/Kas/Koj/Yok/Mat] otagai no namida wo yubi de nugutte
[Ita/Shi/Kas/Koj/Yok/Mat] waraiattara yokei ni naketa
[Wat/Mat/Shi/Osh/Tak] zettai nakanaitte kimeteta no ni
[Ita/Shi/Kas/Koj/Yok/Mat] otagai no namida wo yubi de nugutte
[Ita/Shi/Kas/Koj/Yok/Mat] waraiattara yokei ni naketa
[Kit/Min/Yam/Wat/Sas] yuugure ga sekasu you ni
[Kit/Min/Yam/Wat/Sas] saigo no CHAIMU ga mirai no ashioto
[Kit/Min/Yam/Wat/Sas] saigo no CHAIMU ga mirai no ashioto
omoide wa mada dekiru
me no mae ni hirogaru aozora
yorokobi mo kanashimi mo
watashitachi no takara ni naru yo
[Kit/Min/Yam/Wat/Sas] betsubetsu no michi arukidashite mo
[Wat/Mat/Shi/Osh/Tak] soba ni itsumo anata ga iru you na...
[Ita/Shi/Kas/Koj/Yok/Mat] Best friend
me no mae ni hirogaru aozora
yorokobi mo kanashimi mo
watashitachi no takara ni naru yo
[Kit/Min/Yam/Wat/Sas] betsubetsu no michi arukidashite mo
[Wat/Mat/Shi/Osh/Tak] soba ni itsumo anata ga iru you na...
[Ita/Shi/Kas/Koj/Yok/Mat] Best friend
[Wat/Mat/Shi] nee doushite
[Wat/Mat/Shi/Osh/Tak] sakura no kitte setsunai no?
[Ita/Shi/Kas/Koj/Yok/Mat] yagate saite yagate chitte
[Kit/Min/Yam/Wat/Sas] miageta no wa hana no sunadokei
[Wat/Mat/Shi/Osh/Tak] sakura no kitte setsunai no?
[Ita/Shi/Kas/Koj/Yok/Mat] yagate saite yagate chitte
[Kit/Min/Yam/Wat/Sas] miageta no wa hana no sunadokei
RA RA RA...
RA RA RA...
RA RA RA...
omoide ga mikata ni naru
ashita kara tsuyoku ikiyou yo
tsurai koto ga atta toshite mo
hitori janai nantoka naru sa
[Wat/Mat/Shi/Osh/Tak] issho ni hashitta GURAUNDO de
[Ita/Shi/Kas/Koj/Yok/Mat] tamatta ase wo wasurenaide
[Kit/Min/Yam/Wat/Sas] My friend
ashita kara tsuyoku ikiyou yo
tsurai koto ga atta toshite mo
hitori janai nantoka naru sa
[Wat/Mat/Shi/Osh/Tak] issho ni hashitta GURAUNDO de
[Ita/Shi/Kas/Koj/Yok/Mat] tamatta ase wo wasurenaide
[Kit/Min/Yam/Wat/Sas] My friend
RA RA RA...
So long!
RA RA RA...
So long!
RA RA RA...
[Wat/Mat/Shi] itsuka watashi no kekkonshiki ni
[Osh/Tak] zettai shoutai suru kara ne
[Wat/Mat/Shi/Osh/Tak] My friend
[Osh/Tak] zettai shoutai suru kara ne
[Wat/Mat/Shi/Osh/Tak] My friend
ENGLISH TRANSLATION
So long! ...Smile
So long! ...See you again
So long! ...See you again
On the branches are numerous closed buds
Though the cherry blossoms haven't bloomed yet
Our spring will arrive in accord with the calendar
The road of hope will make the flowers bloom
Though the cherry blossoms haven't bloomed yet
Our spring will arrive in accord with the calendar
The road of hope will make the flowers bloom
We clumsily talked about our dreams
Worrying about love, we shared tears
Worrying about love, we shared tears
Our memories will become something to lean on
Starting tomorrow, let's live strong
Even if there's hardship
You're not alone, you'll manage somehow
Don't forget the perspiration we built up
On the grounds we ran across together
My friend
Starting tomorrow, let's live strong
Even if there's hardship
You're not alone, you'll manage somehow
Don't forget the perspiration we built up
On the grounds we ran across together
My friend
When you hugged me tight, it filled my heart
I decided I definitely wouldn't cry, but
Wiping each other's tears with our fingers
When we laughed together, the tears came unbidden
I decided I definitely wouldn't cry, but
Wiping each other's tears with our fingers
When we laughed together, the tears came unbidden
Like the evening is hurrying it along
The final chime sounds like the footsteps of the future
The final chime sounds like the footsteps of the future
We can still make memories
There's a blue sky spreading out before our eyes
Happiness and sadness both
Become our treasures
Though we'll go our separate ways
You'll always be here by my side...
Best friend
There's a blue sky spreading out before our eyes
Happiness and sadness both
Become our treasures
Though we'll go our separate ways
You'll always be here by my side...
Best friend
Hey, why is it that the cherry trees are heartrending?
They finally bloom, then soon scatter
Looking up at them, the flowers are like an hourglass
They finally bloom, then soon scatter
Looking up at them, the flowers are like an hourglass
La la la...
La la la...
La la la...
Our memories will become something to lean on
Starting tomorrow, let's live strong
Even if there's hardship
You're not alone, you'll manage somehow
Don't forget the perspiration we built up
On the grounds we ran across together
My friend
Starting tomorrow, let's live strong
Even if there's hardship
You're not alone, you'll manage somehow
Don't forget the perspiration we built up
On the grounds we ran across together
My friend
La la la...
So long!
La la la...
So long!
La la la...
Someday, when I have my wedding
I'll be sure to invite you
My friend
I'll be sure to invite you
My friend
Tidak ada komentar:
Posting Komentar